A Truly Terrible Remake of a Terrific Series

[ad_1]

निर्देशक: शाद अली
लेखक: अब्बास दलाल, हुसैन दलाल
ढालना: अहाना कुमरा, सोनी राजदान, आयुष मेहरा, रजत कपूर
छायांकन: सुनीता राडिया
द्वारा संपादित: फारूक हुंडेकर
स्ट्रीमिंग चालू: Netflix

मुझे नशे की लत एचबीओ शो के वैश्विक रीमेक की उम्मीद थी, घेरा, बहुत साल पहले। इसका काल्पनिक सुपर-एजेंट अरी गोल्ड, एक समय पर, अमेरिकी शोबिज हलचल की वास्तविक आवाज बन गया। लेकिन मुझे लगता है कि Entourage का उदासीन हॉलीवुड बिरादरी-लड़कापन इतना विशिष्ट था कि सोशल मीडिया ने लोकप्रिय प्रवचन को आकार देना शुरू करते ही इसे मनाने की खिड़की बंद कर दी। शो का कैजुअल सेक्सिज्म और क्रैस मर्दानगी आज कभी नहीं उड़ पाएगा। (मी टू के दौरान एरी गोल्ड अभिनेता जेरेमी पिवेन के खिलाफ यौन दुराचार के आरोप निराशाजनक रूप से अपरिहार्य लगे)। परंतु मेरे अभिकर्ता को कॉल करें!, फ्रेंच हिट श्रृंखला, एक धूर्त पेरिस की फर्म के प्रतिभा एजेंटों के इर्द-गिर्द घूमती है, सार्वभौमिक रूप से अनुकूलनीय है। यह ऐसी किसी भी समय-संचालित बीमारी से ग्रस्त नहीं है। जब तक कला मौजूद है, इसके वाणिज्य को आकार देने वालों की बेकार की कहानियाँ प्रासंगिक बनी रहेंगी। वास्तव में, के पहले कुछ सत्रों को द्वि घातुमान देखते हुए मेरे अभिकर्ता को कॉल करें!, मुझे याद है कि कब – अगर नहीं – एक भारतीय संस्करण की घोषणा की जाएगी। हाई-प्रोफाइल टैलेंट एजेंसियां ​​अब विसंगतियां नहीं हैं; हिन्दी फिल्म उद्योग को एक दशक से अधिक समय तक सुव्यवस्थित करने का समय पहले से कहीं अधिक परिपक्व है। एजेंट नायक हैं, लेकिन बॉलीवुड स्टार है। वास्तव में, मिथक इतना गहरा है कि सही से गलत होना कठिन है।

फिर भी, सभी बाधाओं के खिलाफ, डेविड की तरह भाग्य के गोलियत के खिलाफ, निर्देशक शाद अली इसे बुरी तरह से गलत मानते हैं कॉल माय एजेंट बॉलीवुड. मैं पर्याप्त “दुखद” पर जोर नहीं दे सकता। अपराध इतना स्पष्ट है कि एक परीक्षण निरर्थक लगता है। यह देखते हुए कि दोनों शीर्षक एक ही स्टूडियो से आते हैं, आप कल्पना करेंगे कि पहला विचार – स्क्रिप्ट लिखे जाने से पहले, मानव को काम पर रखने से पहले – एक लक्ष्य बनाना होगा सांस्कृतिक फ्रेंच श्रृंखला का अनुवाद। यह बिना कहे चला जाता है कि पश्चिमी यूरोपीय सिनेमा का इतिहास और शरीर रचना अलग है, जो विस्तार से, उनकी विचित्र स्थितियों और दृष्टिकोणों और संकटों को अलग बनाता है। फिर भी, निर्माता एक शाब्दिक अनुवाद का विकल्प चुनते हैं – एक दृश्य द्वारा एक दृश्य, पल-पल, थीम द्वारा थीम, लुक द्वारा रीमेक – जो नेटफ्लिक्स इंडिया के दर्शकों को हिंदी डब (या उपशीर्षक) की मांग करने की इच्छा के अलावा बहुत कम प्रदान करता है। फ्रांसीसी मूल। व्यक्तिगत और पेशेवर चाप वानर की तरह नकल नहीं करते हैं, प्रत्येक एपिसोड में संदर्भ के थोड़े से भी हस्तांतरण को छोड़ दिया जाता है। यह किसी परीक्षा के पेपर की नकल करके उसे गलत शिक्षक के पास जमा करने जैसा है।

एक फुलप्रूफ कथा टेम्पलेट का पालन करने के बावजूद – वास्तव में, ठीक इसी वजह से – बारीकियों की कमी चौंकाने वाली है। बेशक, पात्र भारतीय हैं (मुझे लगता है), लेकिन “जीवन के विभिन्न क्षेत्रों से चार एजेंट” एक हिंदू-मुस्लिम-पारसी-ईसाई टीम में विनियोजित हैं। आक्रामक पेरिसियन गो-गेटर, जो अपनी यौन पहचान से परिभाषित नहीं है, एक गर्म-सिर वाले, बेईमानी-मुंह और सेक्स-पागल समलैंगिक में तब्दील हो जाता है जो सिगार धूम्रपान करता है और हर किसी को देखकर चिल्लाता है। यहां तक ​​​​कि शोबिज संघर्ष – जहां उद्योग के चेहरे स्वयं जागरूक क्लाइंट कैमियो में स्वयं के रूप में दिखाई देते हैं – एक से अधिक श्रद्धांजलि दृश्यों की तरह खेलते हैं शांति (या एक पुरानी एआईबी स्किट) एक अर्ध-प्रामाणिक नाटक की तुलना में। दीया मिर्जा एक उम्रवाद प्रकरण चला रही है, इला अरुण और लिलेट दुबे के बीच एक प्रतिद्वंद्विता, अक्षरा हासन और सारिका के बीच एक माँ-बेटी का आमना-सामना, लारा दत्ता को कर की समस्या का सामना करना पड़ रहा है – अच्छे स्वभाव वाले मोड़ के लिए पूरे सम्मान के साथ, क्लाइंट रोस्टर इसे बनाता है मुंबई में एक प्रमुख एजेंसी की गंभीरता और अराजकता को समझना मुश्किल है। फराह खान और जैकी श्रॉफ एक तरफ आते हैं, ऐसा लगता है कि कंपनी एक समानांतर फ्रांसीसी ब्रह्मांड में काम कर रही है जहां उनका हर कलाकार एक सुपरस्टार है जो उन्हें कमीशन और सांस्कृतिक मुद्रा में करोड़ों कमाता है।

लेकिन कद में विसंगति निरा है। इसाबेल हूपर्ट, सेसिल डी फ्रांस, जूलियट बिनोचे जैसे फ्रांसीसी समकक्षों की चिंगारी – बुरी तरह गायब है। मैंने निर्देशक तिग्मांशु धूलिया के चुटीले छोटे प्रदर्शन (“मैं कान्स में खुलूंगा”) का आनंद लिया, लेकिन यह भी सच है कि वह अपनी नींद में ऐसा कर सकते थे। और फिल्म निर्माता नंदिता दास को एक “पौराणिक आर्थहाउस डार्लिंग” के रूप में कास्टिंग करते हुए एक कैंपी मसाला पॉटबॉयलर का निर्देशन करते हुए समानांतर भारतीय सिनेमा के 1990 के दशक के अंत के दृश्य को प्रकट करता है। पूरा परिदृश्य आगे बढ़ गया है, लेकिन मेरे अभिकर्ता को कॉल करें जाहिरा तौर पर नहीं है।

लेकिन इस श्रंखला को केवल अवास्तविक और आलसी कहना इसके फिल्म निर्माण के सरासर अत्याचार को कम आंकना होगा। यहां तक ​​​​कि अगर कोई कॉपी-पेस्ट सिंड्रोम को स्वीकार कर लेता है और इसे अलग-थलग कर देता है, तो झुंझलाहट वाली प्रोडक्शन डिजाइन, खराब कास्टिंग, उदासीन अभिनय, अकल्पनीय लेखन, पैची कैमरावर्क और टैकल डायरेक्शन को पार करना असंभव है। शुरुआत के लिए, एजेंसी को एआरटी कहा जाता है, ताकि सीईईएलबी नामक एक प्रतिद्वंद्वी एजेंसी “कला मृत है” रूपक को ट्रिगर कर सके। कार्यालयों को मसाज-पार्लर ब्लूज़ और रेड्स में सजाया गया है (बीच में सम्मेलन कक्ष को दर्द का लाल कक्ष कहा जा सकता था), जैसे कि यह व्यक्त करने की कोशिश कर रहे थे … इसे भूल जाओ, मुझे जानने की परवाह नहीं है क्यों। यहां तक ​​की पागल आदमी एक कोरोनरी मिलेगा। शॉट-टेकिंग अजीब है: चेहरे के अल्ट्रा-टाइट क्लोज-अप अधिकांश दृश्यों की दृश्य लय को बाधित करते हैं। हर फ्रेम के रंग आंखों से भरे हुए हैं, हर कमरा और व्यक्ति और वस्तु हाइपर-स्टाइलिज्ड और हाइपर-सेक्शुअलाइज्ड है (एक युवा मिलन-प्यारा एक इंटर्न गलती से उसकी दरार की फोटोकॉपी करता है), और रजत कपूर को ज्वलंत टर्टलनेक स्वेटर पहनने के लिए बनाया गया है और स्विस-मुंबई मौसम में जैकेट। कार्यालय प्रमुख संपत्ति है, जिसका मंचन सीधे वीटी स्टेशन पर होता है – जिसके शॉट्स विभिन्न क्रमपरिवर्तन और संयोजनों में उभरते हैं – एक छत कैफे के साथ पात्रों को धूम्रपान, चुंबन, इश्कबाज, रोने और संदिग्ध रूप से लिखित संवाद में बातचीत करने की अनुमति देता है।

अब असली मुद्दों के लिए। किसी बेतुके कारण के लिए, प्रत्येक एपिसोड चौथी दीवार को तोड़ने वाले पात्रों के साथ समाप्त होता है ताकि हम दर्शकों को चकित कर सकें। (जैसे कि पूछना है: आप अभी भी क्यों देख रहे हैं?) अहाना कुमरा के अमल का भ्रूणीकरण देखना कठिन है: वह बेतरतीब ढंग से “मोहतरमा,” “जनाब” और “मिया” जैसे उर्दू सम्मेलनों को आदान-प्रदान के बीच में छोड़ देती है, ऐसा न हो कि हम उसके चरित्र के सामाजिक महत्व को भूल जाएं। (कोई यह तर्क दे सकता है कि वीटी स्टेशन के सामने दिन के उजाले में चुंबन करने वाली दो महिलाएं ऑन-स्क्रीन एलजीबीटीक्यू प्रतिनिधित्व के लिए एक कदम आगे हैं, लेकिन दृश्य का निष्पादन इतना दिखावटी है कि इसका इरादा खो गया है)। मुझे नहीं लगता कि यह कुमरा की गलती है कि उनके प्रदर्शन में सुधार की कमी है। इससे भी बुरी बात यह है कि इस श्रृंखला में हाल की स्मृति में सबसे धीमी गति से फिल्माए गए सेक्स दृश्यों को दिखाया गया है। ऑडिटर जसलीन के साथ अमल की कोशिशें, विशेष रूप से, वास्तविक वास्तविक जीवन की अंतरंगता के बजाय “लड़की-पर-लड़की कार्रवाई” के पोर्न-संचालित पुरुष टकटकी को फिट करने के लिए तैयार की गई हैं। एक बिंदु पर, अमल को बस एक लाल होटल के कमरे में सोफे पर एक अर्ध-नग्न जसलीन के बट को निचोड़ते हुए देखा जाता है – एक बेस्वाद फ्रेम जो दो महिलाओं के बीच यौन तनाव के बारे में सूचित करने के बजाय कल्पना करता है।

यह सब इतना गलत है कि मैंने संवेदनाओं की कमी को समझाने के लिए एक मजाक, एक कारण, एक पलक, कुछ, कुछ भी, की सख्त तलाश की। मैं आगे बढ़ सकता था, लेकिन कॉल माय एजेंट बॉलीवुड मुझे बाहर निकालने के लिए बाल नहीं छोड़े हैं। मैं शायद अपने दांतों पर आगे बढ़ सकता हूं, एक और सीजन देखने के खतरे से कम दर्दनाक संभावना।



[ad_2]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Check Also

Bollywood Divas Inspiring Fitness Goals

 17 Apr-2024 09:20 AM Written By:  Maya Rajbhar In at this time’s fast-paced world, priori…