The Culture Wars Around Indian Representation In Bridgerton Season Two
[ad_1]
पश्चिमी शो में भारतीय प्रतिनिधित्व हमेशा एक जीवंत स्थिति होती है – पंजे बाहर होते हैं, मेम मशीनें घूमने के लिए तैयार होती हैं। यह सहज संदेह, विपक्षी रुख, समझ में आता है, क्योंकि शायद ही कभी इस प्रतिनिधित्व पर शोध किया गया हो।
में और बस ऐसे ही…, सैक्स और शहर रिबूट, उदाहरण के लिए, नायक – जिसने दिवाली के बारे में कभी नहीं सुना है, उन सभी व्हाइट हाउस लैंप लाइटिंग के बावजूद, मैं जोड़ सकता हूं – और वास्तव में फिल्म निर्माता, एक लहंगे और एक साड़ी के बीच अंतर करने से इनकार करते हैं। यहां तक कि शो की तरह मैंने कभी भी नहीं, चालक की सीट पर भारतीयों के साथ, अक्सर न केवल लहजे बल्कि संदर्भों को भी उलझा दिया है – गणेश चतुर्थी का वर्णन करने वाले एक असेंबल में दुर्गा पूजा की छवियां, उपशीर्षक के साथ जो ‘हिंदी में बोलते हैं’ जब अक्षर तमिल में बातचीत करते हैं। फिर, चेन्नई को दिखाने के लिए धूल से प्रभावित पीलिया फिल्टर का उपयोग करने का संदिग्ध निर्णय है।
इस सब सामान के साथ, जब दूसरे सीज़न के लिए कलाकारों की खबरें आईं ब्रिजर्टन – सिमोन एशले, जिनसे आप शायद याद करें यौन शिक्षा, और चरित्र चंद्रन बहनों केट शर्मा और एडविना शर्मा के रूप में – उत्साह और संदेह की गड़गड़ाहट थी। शो का प्रसिद्ध कलर-ब्लाइंड रीजेंसी युग निश्चित रूप से इस विविधता का स्वागत करेगा। लेकिन क्या यह इसे अपनी शर्तों पर समायोजित करेगा?
निर्माता क्रिस वैन ड्यूसन ने नोट किया है, “ब्रिजर्टन नहीं होगा ब्रिजर्टन रंगीन, बहुजातीय और बहुरंगी दुनिया के बिना हमने सीजन 1 में स्थापित किया, ”और इस भारतीय जलसेक को स्वागत और चुनौती दोनों के रूप में देखा गया।
केट शर्मा और एडविना शर्मा की मां, लेडी मैरी शेफील्ड शर्मा (शेली कॉन), एक कुलीन परिवार से थीं, लेकिन अपने स्टेशन से नीचे के किसी व्यक्ति से शादी करने के बाद, उन्हें अलग कर दिया गया था। उन्होंने बॉम्बे में अपनी बेटियों की परवरिश की। केट उसकी सौतेली बेटी है, लेकिन पिता के निधन के बाद एडविना की बहन, कार्यवाहक और शिक्षक होने के नाते पैतृक पदभार संभाल लिया।
वे एडविना के लिए एक मैच खोजने के लिए लंदन लौटते हैं। केट ने स्पिनस्टरहुड के जीवन से इस्तीफा दे दिया है। विस्काउंट एंथोनी ब्रिजर्टन (जोनाथन बेली) एडविना को कोर्ट करने की कोशिश करता है, लेकिन जैसे-जैसे सीज़न आगे बढ़ता है, उसके और केट के बीच का प्यार कहानी को उसके कामुक सिर पर मोड़ने तक झाग देता है।
जूलिया क्विन की किताब पर आधारित विस्काउंट हू लव्ड मी, सिमोन एशले के चरित्र को शुरू में केट शेफील्ड नाम दिया गया था। बाद में, एशले की भारतीय विरासत को ध्यान में रखते हुए इसे बदलकर केट शर्मा कर दिया गया। क्विन ने इस कदम को “शो को और अधिक समावेशी बनाने का शानदार तरीका” बताया।
उन्होंने इतिहासकार के साथ भी काम किया प्रिया अटवालकिसने लिखा रॉयल्स एंड रिबेल्स: द राइज़ एंड फ़ॉल ऑफ़ द सिख एम्पायर. छोटे, जानबूझकर डिज़ाइन किए गए विवरण – जैसे केट एडविना के बालों में तेल लगाना, अंतरंग हल्दी समारोह, शादी का कंगन, महिलाओं की एक पीढ़ी से दूसरी पीढ़ी को चूड़ी, ब्रिटिश चाय पर तीखी खुदाई, मोर, और भारतीय शब्दों का छिड़काव और संदर्भ – काली मिर्च शो। तब भी हुई थी काफी चर्चा कभी खुशी कभी ग़म क्रिस बोवर्स द्वारा कवर।
का दूसरा सीजन ब्रिजर्टन, एक के लिए, उल्लेखनीय रूप से बेहतर लेखन किया है। इसका एक प्रमाण इसमें सेक्स की कमी है – एक स्वीकारोक्ति है कि इसमें अंततः शिफॉन की तुलना में मोटे व्यक्तित्व वाले चरित्र हैं, एक स्क्रीन उपस्थिति के साथ जो कामुक रूप से कामुक को कामुक में इंजेक्ट करने के लिए पर्याप्त रूप से कामुक है। यह बट-दरार और छाती के झटके के साथ कार्यवाही के माध्यम से फटने की जरूरत नहीं है। हालांकि, निश्चित रूप से, हम किससे मजाक कर रहे हैं, हम सेक्स को याद करते हैं।
ऐसा इसलिए हो सकता है क्योंकि केट शर्मा इतनी हठी है, जीवन शक्ति और रस से भरपूर है जो पहले सीज़न की महिला निर्धारण डेफने (फोबे डायनेवर) में गायब थी। उसकी डो-आंखों की सुंदरता इतनी तीव्रता और जिद के साथ करीब से पकड़ सकती थी, दूर देखना मुश्किल था।
लेकिन जल्द ही सवाल खड़े हो गए।
जबकि केट अपनी बहन एडविना को ‘बॉन’ कहती हैं – बंगाली को इस सांस्कृतिक हॉजपोज में शामिल करना – एडविना केट को ‘दीदी’ कहती हैं। वे अपने पिता को ‘अप्पा’ कहते हैं जैसे कर्तव्यपरायण दक्षिण भारतीय, और बाकी पीली जातियों की तरह, अपनी माँ को मोती पकड़ने वाली ‘मुह-माह’ कहते हैं। सांस्कृतिक विशिष्टता के कोई चिह्नक नहीं थे। यह जानबूझकर लगता है, शर्मा परिवार को एक विशिष्ट भारतीय सांस्कृतिक संदर्भ में जड़ नहीं देने का निर्णय, एक ऐसा निर्णय जो दूरबीन से शो देखने वाले भारतीयों के लिए अच्छा नहीं है। और फिर भी, शो छेड़ा। अंत में जब एंथनी प्रपोज करता है तो वह केट को ‘कथानी शर्मा’ कहता है। एक अजीब नाम जिसे मैं भारत के भूगोल में रखने की कोशिश कर रहा था।
बहनों के बारे में कहा जाता है कि वे मराठी बोलती हैं – जो नेटफ्लिक्स गाइड गलत तरीके से एक ‘बोली’ कहते हैं – और हिंदुस्तानी। (हिंदुस्तानी, वास्तव में, जिसे उर्दू और हिंदी को एक साथ कहा जाता था, 19वीं और 20वीं शताब्दी में साफ-सुथरे विभाजन से पहले, बहुत सारे गुस्से वाले ट्वीट्स के विपरीत, यह सोचकर कि क्या हिंदुस्तानी एक भाषा है।)
लोग मानते हैं कि प्रतिनिधित्व एक गहरा ज्वार है जो सभी नावों को ऊपर उठाता है। अक्सर ऐसा नहीं होता है। यह एक मात्र मार्कर या सफलता का प्रतीक है, एक नैतिक पसंद की तुलना में अधिक सौंदर्यबोध।
एडविना ने ग़ालिब को गुह-लीब के रूप में उच्चारण किया – एक पल के लिए मुझे लगा कि वह कुछ विचित्र क्विल-वाइल्डिंग ब्रिट की बात कर रही है, जब तक कि मैं उपशीर्षक में दृश्य के माध्यम से फ़्लिप नहीं करता। तारीखें मुश्किल हैं। जबकि यह सच है कि शो के समय ग़ालिब की उम्र लगभग 15 साल की रही होगी, वह छोटी उम्र से ही लिख रहे थे। दीवानग़ज़लों का संग्रह जिसके लिए वह सबसे अधिक जाने जाते हैं, इस शो के निर्धारित समय के बाद प्रकाशित हुआ था। चाय के लिए मसालों को छलनी में रखने का डर भी था जैसे कि एक उबाल की अवधारणा खो गई थी।
सभी गड़बड़ियों के लिए – और ऐसे कई हैं जो इंगित किए गए हैं – जो आकर्षक है वह लोगों की कड़ी प्रतिक्रिया है, जो प्रतिनिधित्व पर शो के प्रयासों के खिलाफ सबूतों के अपने ढेर को मोटा करने पर लगभग गर्व करता है। किसी ने यथार्थवाद के एक हास्यास्पद ब्रांड पर जोर देते हुए सोचा कि एडविना ने हल्दी के दौरान महंगे रेशम क्यों पहने थे। लोग “मारुली” कहने के लिए जल्दी थे, एक वाद्य यंत्र एडविना को बजाना चाहिए, कोई भी नहीं, बिना यह सोचे कि क्या यह दोनों ‘मुरली’ का गलत उच्चारण था, बांसुरी के समान वायु वाद्य यंत्र। (नेटफ्लिक्स गाइड ने इसे नोट करने से इनकार करने में मदद नहीं की) यह धर्मी, प्रतिक्रियावादी क्रोध कहाँ से आता है?
लोग मानते हैं कि प्रतिनिधित्व एक गहरा ज्वार है जो सभी नावों को ऊपर उठाता है। अक्सर ऐसा नहीं होता है। यह एक मात्र मार्कर या सफलता का प्रतीक है, एक नैतिक पसंद की तुलना में अधिक सौंदर्यबोध। क्या वाकई आपका दिल खुश हो जाता है कि शो में केट शर्मा के पहले शब्द हिंदी में हैं? मार्क्सवादी अक्सर प्रतिनिधित्व पर लेखकत्व के पक्ष में तर्क देते हैं – समुदाय के अधिक लोगों को किराए पर लेना, आर्थिक उत्थान पर जोर देना। यही इस दुनिया में सच्ची प्रगति है, जो नैतिक रूप से आवश्यक है। यह कहना नहीं है कि सौंदर्यशास्त्र कोई मायने नहीं रखता। कहने का तात्पर्य यह है कि वे बड़बड़ाते हुए हमेशा बड़बड़ाते रहेंगे, क्योंकि उनके भीतर सही ढंग से देखने की गहरी इच्छा होती है, और सही ढंग से देखे जाने के लिए यह सर्वोपरि नैतिक भार दिया जाता है, जो निर्माताओं के लिए, केवल एक उत्पादन निर्णय है, एक विविधता है किराया, एक प्रचार टैगलाइन।
[ad_2]